ЭКСПО қонақтары мен қатысушылары үшін арнайы республикалық мемлекеттік академиялық корей музыкалық комедия театры жаңа спектакль қойды, ол өнер үшін мемлекеттік те, ұлттық та шекара жоқ екенін көрнекі түрде көрсетеді. Қазақстандық және оңтүстік кореялық әртістердің бірлескен шығармашылығы актерлік ойынның жаңа деңгейін ұсынады.
Шілде айында Астанада тұсаукесері өтетін “Алатау тауларындағы таңғы балғындық” спектаклі Қазақстанның Алатау таулары елі және Кореяның таңертеңгі балғындық елі ретіндегі мәдениетін біріктіреді.
– Жаңа қойылымнан әртістеріміздің жоғары кәсібилігін күтемін, – дейді театр директоры ҚР еңбек сіңірген қайраткері Любовь Ни. – Спектакльге тамаша музыка жазылды, әдемі билер дайындалды, әртістер күн мен түнді дайындалуда.
Жаңа қойылымның сюжеттік желісінде қызықты сәт бар – бейнелеп айтқанда, көрермендер кейіпкерлерімен бірге ежелгі Кореядан қазіргі Қазақстанға саяхат жасайтын уақыт пен кеңістік арқылы секіру.
– Бұл музыкамен жұмыс істеуге өз нюанстарын енгізді, – дейді музыка жетекшісі, композитор және аранжировщик Георгий Юн. – Этникалық дыбысқа барынша жақындау үшін біз Кореядан музыканттарды, бишілерді және вокалистерді шақырдық. Вокалистке әңгімешінің рөлі сеніп тапсырылды, өйткені ол ежелгі, түрлі – түсті және құрылымды пхансори-дәстүрлі ән жанрының өкілі. Оны біздің театрымыздың актрисасы Антонина Пяк ойнаған саяхатшы қайталайды. Бұл екі мистикалық және дерексіз кейіпкерлер, оларда әңгіме бар.
Шақырылған музыканттардың бірі қазақ қыл-қобыздың аналогы ішекті – ысқылы хегімде ойнайды. Құрал бірдей шашты, сонымен қатар ешқандай фрейт жоқ. Екінші музыкант каягыммен бірге келді, оның аналогын қазақ жетігені деп атауға болады. Нәтижесінде, Георгий Юн Қазақстанда әлі естімеген, сахнадан бірегей музыка шырқалатынына сенімдімін.
“Таңғы балғындықтың …” әдемі әрі жағымды тарихына Корей дәстүрлі өнерінің барлық түрлері мен жанрлары енеді. Және бұл жаңа нәзік және стильдендірілген болады, дейді бас режиссер Елена Ким:
– Біздің қойылым спектакль-қиял жанрына жатады, әңгіме Ежелгі Кореяда басталып, қазіргі Қазақстанда жалғасса да, ол нақты орын мен уақытқа байланысты емес.
Спектакльде барлығы алты басты кейіпкер бар. Әңгімеші мен саяхатшы ежелгі уақытта ғашық жұп болған, бірақ зұлым рок оларды бөліп тастады. Содан кейін ол сүйіспеншілікке толы жүректерді біріктіретін әңгімеші болды, сондықтан олар оның қайғылы тағдырын қайталамады. Ал бүкіл әлем бойынша кезбе адам оның соңынан ереді, кездесе алмайды … сондықтан спектакльде олардың бірлескен көріністері жоқ. Бірақ олар әңгімелесуші ойды айта бастағанда, үнемі үндеседі, содан кейін саяхатшы оның тілектерін келіседі, содан кейін оларды айтады.
Спектакль стильдендірілген нөмірлердің барынша көп санын қамтыды. Мысалы, халықтық мерекелер блогында маскалармен дәстүрлі би, кішкентай барабандармен би және, мүмкін,” бона ” – бамбук таяқшасындағы тақтайшаларды айналдыру өнері жоспарланған. Ал дәстүрлі би бейімделген элементтер мен барабандарды толықтырады.
– ЭКСПО-бұл болашақ энергиясының феномені ғана емес, сондай – ақ жоғары дамыған мәдениет, – деп сенеді театр директоры Любовь Ни. – Мәдениеттің даму деңгейі бойынша мемлекет бағаланады, сондықтан дүниежүзілік көрмеге қатысу біз үшін үлкен құрмет және үлкен жауапкершілік. Бүгін біздің алдымызда Қазақстанның Корей театрын мемлекетіміздің сан алуан мәдениетінің ажырамас бөлігі ретінде лайықты түрде көрсету міндеті тұр.
Раушан Шулембаева