Поэтической постановкой, посвящённой 175-летию Жамбыла Жабаева «Я жизнь свою сложил из стихов…», открыл 90-й юбилейный сезон Государственный республиканский академический корейский театр музыкальной комедии. Самые известные и проникновенные произведения великого казахского поэта прозвучали со сцены на казахском, русском и корейском языках. Так что зрители, присутствующие в зале в этот осенний вечер, владеющие одним из языков, могли обходиться без синхронного перевода, хотя администрация на всякий случай, как всегда, раздала перед спектаклем приемники, предоставив дополнительную возможность услышать синхронный перевод с корейского на русский язык.
Постановка получилась трогательной, душевной. Она прозвучала как торжество патриотических чувств. Казахстанцы, трепетно относящиеся к поэзии великого казахского акына, который был и сыном казахского народа, и его поэтом, и патриотом, вспомнили многое из того, что связывает лично каждого с происходящим на сцене. Кстати, великий Жамбыл всех своих соотечественников называл своими и для него не было чужой беды, чужой боли.
Режиссер-постановщик поэтической драмы Дина Жумабаева, творчество которой за эти годы стало понятным и близким сердцу поклонников Корейского театра по многим замечательным работам, и работающая в тандеме с ней хореограф-постановщик театра Анна Цой на этот раз силами искусства пытались раскрыть тему любви к родине через творчество Жамбыла Жабаева, а также тему интернационализма, дружбы народов. Как показывают примеры из истории, эти чувства обостряются в тяжелые годы, когда сама жизнь кажется невозможной. Показать это эмоционально, образно, через слово авторам удалось не благодаря национальным костюмам, которые вполне привычны в рассказе о таком национальном герое, каковым является Жамбыл, и богатым декорациям, а вопреки им – благодаря проникновенным стихам разных лет великого поэта в исполнении актеров Алишера Махпирова, Сергея Кима, Бориса Югая, Натальи Ли, Надежды Ким, академически строгим одеждам и движениям, передающим основную мысль главного героя Жамбыла Жабаева, юбилейную дату которого отмечают в этом году казахстанцы.
Постановка удалась и благодаря музыкальному оформлению Георгия Юна, известного нам своими замечательными оформлениями как сложных драматических композиций с участием нескольких персонажей, так и его передаче посредством музыки лирических переживаний отдельных героев с их глубоким внутренним миром. Выложились и молодые актеры, которым была отдана в этой постановке сцена – Константин Пак, Тимур Лян, Гульмира Бакытханова, Лаура Ержигитова, Анна Цой. Все было органично передано зрителям, хотя, к сожалению, в этот знаменательный день из-за продолжающейся сложной эпидемиологической обстановки в Алматы в театр смогли прийти не многие и зал был наполовину пуст. Обычно при открытии сезонов зал был заполнен до предела, на такие спектакли можно было попасть по приглашению, были вручения премий, грамот, цветов… Нынче все, увы, скромнее. И гостей поменьше. Хотя, конечно, были представители из АКК, АКНЦ, южнокорейского консульства. Однако многие поклонники Корейского театра предпочли посмотреть спектакль онлайн Конечно, такая возможность была предоставлена тоже. В администрации театра говорят, что благодаря этому круг зрителей даже расширился…
В своем приветственном слове главный режиссер театра Елена Ким отметила, что, несмотря на трудности периода, встретиться удалось, впереди целый сезон, актеры театра нас в этом сезоне непременно порадуют своими интересными работами и 90-летие театра зрители встретят вместе с актерами офлайн.
– Несмотря ни на что, нам все-таки удалось закрыть прошлый сезон, играя на сцене, и открыть очередной, нынешний, тоже в стенах театра, – сказала она. – Всем здоровья и благополучия! Спасибо за то, что вы с нами!
Открылся занавес и полились стихи, ожившие на сцене. Не случайно Жамбыла называли в народе отцом казахской поэзии. Ведь именно творчество Жамбыла Жабаева отображает всю боль и глубину страданий народа. Акын и сказитель, импровизатор, глубоко чувствующий людей и их настроение, придал им высокое содержание – его слово живо откликалось в сердцах людей других стран и других национальностей. Жамбыл – поэт-интернационалист, высоко поднявший национальный дух народа, показавший миру духовное его богатство. Стихи великого акына, как известно, поддерживали и ободряли многих в тяжелые годы голодомора, с его стихами шли в бой бойцы Советской армии во время Великой Отечественной войны. Его слова помогали выживать ленинградцам, поднимая дух во время блокады.
Вот и сегодня со сцены театра, с бегущими документальными кадрами на экране прозвучали стихи Жамбыла. Спектакль показал непреходящую ценность с т рок великого Жамбыла, их непревзойденный высокий смысл, было поставлено ударение на духовную ценность произведений поэта, которые принадлежат всем нам. Эти стихи Жамбыл оставил не только казахам, они принадлежат казахскому народу, каждому из нас – из тех, кто представлял и представляет сегодня Казахстан.
Он неоднократно подчеркивал единство, монолитность нашей многонациональный страны – те качества, которые особенно ярко проявились в годы Великой Отечественной войны перед лицом больших опасностей, нависших над всем отечеством. В песнях Джамбула тема дружбы звучит особенно полно. При этом слова «дружба», «братство», «единство» не всегда присутствуют в стихах, но идеи дружбы и братства вытекают из них, являясь их основой.
Все это и было вынесено на сцену и показано благодаря методам, которые хорошо разработаны актерами Корейского театра, благодаря тем техническим средствам, которые имеются в его арсенале, а самое главное – это произошло благодаря творческому потенциалу коллектива, в котором сильна и хореография, и сценическое искусство, и владение словом под музыку. Солисты Роман Ким и Толеген Рахымбаев, чьи голоса хорошо известны в Казахстане по многочисленным победам на всевозможных конкурсах, исполняли патриотические песни, которые также раскрывали тему дружбы народов, вознося образ личности великого акына.
Помнится, когда накануне открытия сезона я задавала вопрос директору театра Любови Августовне Ни о выборе спектакля, она ответила:
– Выбор абсолютно закономерен. Корейский театр является неотъемлемой частью казахстанской культуры, и все важное, что происходит в стране, в том числе и в культуре, – это наша жизнь, нами почитаемые герои, это наши события, наши праздники. Мы работаем во благо страны и вместе переживаем наши горести и победы. Так ведь сложилось исторически – мы вместе… Если посмотреть наш репертуар, в его основе корейские произведения наряду с казахской, русской и зарубежной классикой. Да, язык театра корейский, но мы в последнее время стали вполне успешно и органично практиковать на сцене применение нескольких языков и как пример – спектакль о Жамбыле, где актеры говорят на трёх языках – на корейском, казахском и русском. Звучит, на мой взгляд, очень органично и интересно.
Прозвучало не только органично и интересно. Эта постановка открыла новый сезон – 90-й, задав некий камертон новым постановкам, которыми театр встретит свое 90-летие. Предвкушаем столько сюрпризов! Впереди – целый сезон.
Джамбул отправил на войну двух сыновей, внуков, но для него все защитники родины были родными детьми.
Также Джамбул Джабаев вспоминает о тех невидимых нитях, которые связывают Ленинград с казахским народом: ссыльных дедов и прадедов нынешних ленинградцев. Дары ленинградцев Казахстану, делегацию моряков, героическую славу, «грозный ход балтийской волны, где бурил всенародный поток», «сынов, с юных лет на выучку посланных к Неве, основ, где, мужья, зреют умы». Такое восприятие Ленинграда свойственно всему советскому народу и поэтому «Все пойдем на выручку вам, Полководческим вняв словам, Предстоят большие бои. Но не будет житья врагам! Спать не в силах сегодня я, Пусть подмогой будут, друзья, Песни вам на рассвете мои, Ленинградцы, дети мои! Ленинградцы, гордость моя!»
Тамара ТИН
Источник: https://koreans.kz/news/ya-zhizn-svoyu-slozhil-iz-stihov.html