Республиканский государственный академический корейский театр
Республиканский государственный академический корейский театр
  • О Театре
    • Новости Театра
    • Коллектив
      • Администрация
      • Художественно-руководящий состав
      • Совет ветеранов
    • История Театра
      • Зал славы
    • Пресса о нас
    • Контакты
  • Репертуар
  • Артисты
    • Драматическая труппа
    • Балетная труппа
    • Вокал и музыка
  • ONLINE
    • Театр OnLine
    • Сказка на ночь
    • #учимсядома
      • Корейские танцы
      • Самульнори
      • К-РОР
    • #collAboRaTion
    • #сидимдома
    • Встречи
  • О Театре
    • Новости Театра
    • Коллектив
      • Администрация
      • Художественно-руководящий состав
      • Совет ветеранов
    • История Театра
      • Зал славы
    • Пресса о нас
    • Контакты
  • Репертуар
  • Артисты
    • Драматическая труппа
    • Балетная труппа
    • Вокал и музыка
  • ONLINE
    • Театр OnLine
    • Сказка на ночь
    • #учимсядома
      • Корейские танцы
      • Самульнори
      • К-РОР
    • #collAboRaTion
    • #сидимдома
    • Встречи
    • О Театре
      • Новости Театра
      • Коллектив
        • Администрация
        • Художественно-руководящий состав
        • Совет ветеранов
      • История Театра
        • Зал славы
      • Пресса о нас
      • Контакты
    • Репертуар
    • Артисты
      • Драматическая труппа
      • Балетная труппа
      • Вокал и музыка
    • ONLINE
      • Театр OnLine
      • Сказка на ночь
      • #учимсядома
        • Корейские танцы
        • Самульнори
        • К-РОР
      • #collAboRaTion
      • #сидимдома
      • Встречи

85 лет успешного пути — Литер

Home > Коллектив > Пресса о нас > 85 лет успешного пути — Литер

В этом году Государственный республиканский академический корейский театр музыкальной комедии празднует свой 85-летний юбилей.

История театра берет начало в 1932 году на Дальнем Востоке России во времена японской оккупации. В 1937 году в результате депортации театр переехал в Казахстан. На сегодняшний день он является первым национальным корейским театром в мире и единственным государственным корейским театром, работающим за пределами Корейского полуострова. За 80 лет на его сцене было представлено более 250 спектаклей и концертных программ, которые просмотрели свыше 5 миллионов зрителей.

Об истории, а также недавно прошедшем праздничном концерте, газете «Литер» рассказала главный режиссер-постановщик театра Елена Ким.

– Елена Викторовна, расскажите немного об истории театра. Как он изменился с момента создания?

– Театр был основан как передвижной и подразумевал гастроли. В советские времена он гастролировал по колхозам. Сегодня мы по-прежнему гастролируем. Но уже не только по республике, мы расширили географию до стран СНГ и дальнего зарубежья. Если же говорить о репертуаре театра, естественно, сначала это были революционные постановки. То есть согласно времени. Но есть вещи в нашем репертуаре, которые не меняются. Это постановки, передающие традиции, мудрость, быт корейского народа.

– Все спектакли идут на корейском языке. Исходя из этого факта, кто является вашей целевой аудиторией?

– Да, спектакли идут на корейском языке, но с обязательным синхронным переводом на русский язык. Перевод подается в специальные наушники. Кроме того, мы часто ставим театрализованные представления. Корейский народ богат традиционными танцами и песнями. А танцы и песни зритель лучше воспринимает, чем спектакли. Все-таки, если более старшее поколение знает и помнит язык, то молодежи гораздо сложнее воспринимать все на корейском языке, несмотря на синхронный перевод. Еще хотелось бы отметить следующее, наш корейский язык отличается от южно-корейского. Он пришел к нам из Дальнего Востока и называется коремаль. Приезжающие собратья нас уже не понимают.

– На каком из корейских языков идут спектакли?

– На обоих. И на южно-корейском, и на коремале. Что касается аудитории, как бы это парадоксально не звучало, к нам приходят совершенно разнонациональные зрители. Есть и русские, и казахи, и уйгуры среди них. Они смотрят спектакли в наушниках.

– Какой сегодня репертуар у театра?

– Он очень разнообразный. Мы стараемся, чтобы нами интересовалось наше старшее поколение, кроме того, у нас работает много приглашенных режиссеров. Мы сотрудничаем с режиссерами из Южной Кореи, с казахстанскими режиссерами. Недавно у нас ставила спектакль Дина Жумабаева – это поэма о любви по пьесе «Баян Сулу – Козы Корпеш».

– Куда вы обычно ездите с гастролями?

– Недавно наши девочки вернулись из Южной Кореи. До этого в октябре мы были в Лондоне. Там мы принимали участие в фестивале, посвященном казахскому писателю Дулату Исабекову, его 75-летию. В рамках этого события корейский театр показывал пьесу Исабекова «Актриса». Мы играли на корейском, перевод шел на английский язык. Пьеса была тепло принята англичанами, она им очень понравилась. Мы также гастролируем и по Казахстану. Недавно ездили в Тараз. Там проходило мероприятие, посвященное 80-летию проживания корейцев в Казахстане. Вообще этот год стал для нашего театра знаменательным. В этом году мы отпраздновали 85-летие театра, 80-летие проживания корейцев в Казахстане, мы готовили большое представление для «ЭКСПО-2017», затем у нас был фестиваль национальных театров, организованный Ассоциацией театров Казахстана, также проходивший в Астане.

– Сколько человек в труппе театра?

– У нас широкопрофильный театр. В том плане, что если это артистка балета, она не только танцует. То же самое и вокалистов касается, они у нас делают все. На сегодняшний день основной состав, который работает, это порядка 50–60 человек. На гастроли у нас ездят от 30 до 40 человек.

– А как прошел праздничный концерт в конце ноября? Кто был на мероприятии?

– В связи с тем, что мы получили статус академического в прошлом году, мы, конечно, с самого начала года начали готовиться к этому знаменательному событию. В своем представлении мы постарались показать творческую историографию театра. Мы решили немного уйти от грустного, все-таки праздник, юбилей, большая дата, и поставили библиографию творческой деятельности нашего театра с момента основания. Обычно в своих представлениях мы рассказываем о переселении корейцев, их депортации. В гостях у нас были представители Министерства культуры и спорта РК, в частности, вице-министр Актоты Раимкулова. Также нас посетил член Ассоциации театров Казахстана Есмухан Обаев, были директора всех казахстанских театров, представители Ассамблеи народа Казахстана.

Малика РУСТЕМ, фото Константина КНЯЗЕВИЧА, Алматы 

Источник

Республиканский государственный академический корейский театр

Наш театр — это уникальный творческий организм, в котором работает уже четвертое поколение артистов, как корейцев, так и представителей других народов, населяющих нашу многонациональную страну.

Официальное

  • Государственные закупки
  • Финансовая отчетность
  • Антитеррор
  • Общественная приемная
  • Организационная структура
  • Стратегия развития
  • Вакансии
  • Нормативные документы
  • Международное сотрудничество
  • Показатели деятельности
  • Аналитика и отчеты
  • Часто задаваемые вопросы
  • Образцы заявлений и запросов

Адрес театра

  • Богенбай батыра 158, Алматы, Казахстан
  • +7 727 292 16 63
  • kor-teatr75@mail.ru

© 2022 Lorem Ipsum web agency. All Rights Reserved.